Jose Anibal Ortiz Lozada
Minister ID: 1636971 View Ordination Certificate
Officiated by Jose Anibal Ortiz Lozada at The Audrey in Canonsburg, Pennsylvania on April 26th, 2026.
"Español El 26 de abril de 2026, en Canonsburg, Pennsylvania, no se celebró solo una boda, se construyó un puente invisible entre dos vidas, dos culturas y dos formas de decir amor. Patricia caminó con una luz serena en sus pasos, mientras Jorge la miraba como quien reconoce su destino sin dudas, y el aire se llenaba de palabras en dos idiomas que, aun siendo distintos, latían con el mismo significado. La sorpresa mayor no fue un gesto preparado, sino un momento profundamente humano: yo, su padre, no solo la entregué, sino que también fui quien los unió, sosteniendo con voz firme y corazón abierto las palabras que sellaron su promesa. En ese instante, no hubo diferencia entre ceremonia y sentimiento, todo se fundió en un mismo latido. Luego, la celebración se desbordó en alegría, en risas compartidas y en una mesa generosa donde la comida puertorriqueña habló por sí sola, llevando en cada plato historia, raíz y cariño. Y así quedó escrita esa noche, en dos lenguas pero en una sola emoción, recordándonos que hay amores que no necesitan traducción porque se entienden desde el alma. English On April 26, 2026, in Canonsburg, Pennsylvania, it was not just a wedding that took place, but an invisible bridge built between two lives, two cultures, and two ways of expressing love. Patricia walked with a quiet light in her steps, while Jorge looked at her as one recognizes destiny without hesitation, and the air filled with words in two languages that, though different, carried the same heartbeat. The greatest surprise was not something planned, but something deeply human: I, her father, did not only give her away, but also stood as the one who united them, holding with steady voice and open heart the words that sealed their promise. In that moment, there was no separation between ceremony and feeling, everything merged into a single pulse. The celebration then unfolded in joy, in shared laughter, and around a generous table where Puerto Rican food spoke for itself, carrying in every dish history, heritage, and love. And so that night was written, in two languages yet one emotion, reminding us that some forms of love need no translation because they are understood from the soul."
💍 Bilingual Poetic Wedding Ceremony Script
(English – Español)
Welcome / Bienvenida
Officiant:
Good afternoon, beloved family and friends.
Buenas tardes, querida familia y amigos.
We gather here today not only to witness a marriage, but to celebrate a love that has chosen itself.
Nos reunimos hoy no solo para presenciar un matrimonio, sino para celebrar un amor que se ha elegido a sí mismo.
Love is not an accident. It is a decision made again and again.
El amor no es un accidente. Es una decisión que se toma una y otra vez.
Today, [Name] and [Name] stand before us with open hands and brave hearts.
Hoy, [Nombre] y [Nombre] están ante nosotros con las manos abiertas y el corazón valiente.
Reflection / Reflexión
Marriage is not the merging of two halves, but the honoring of two whole souls.
El matrimonio no es la unión de dos mitades, sino el honor de dos almas completas.
It is friendship deepened.
Es amistad profundizada.
It is laughter shared in kitchens, silence understood in glances, strength borrowed in difficult seasons.
Es risa compartida en la cocina, silencio comprendido en una mirada, fuerza prestada en tiempos difíciles.
May you never forget the quiet miracle of choosing each other.
Que nunca olviden el milagro silencioso de elegirse cada día.
Family Blessing / Bendición Familiar (Optional)
Officiant:
To the families who raised, guided, and loved them —
A las familias que los criaron, guiaron y amaron —
Do you offer your blessing and support to this union?
¿Ofrecen su bendición y apoyo a esta unión?
Family:
We do. / Sí, la ofrecemos.
Consecration / Consagración
Marriage is sacred not because it is perfect,
but because it is intentional.
El matrimonio es sagrado no porque sea perfecto,
sino porque es intencional.
It asks for patience.
It asks for courage.
It asks for forgiveness.
Pide paciencia.
Pide valentía.
Pide perdón.
Today you promise not only love, but growth.
Hoy prometen no solo amor, sino crecimiento.
Vows / Votos
Officiant:
[Name], repeat after me:
I choose you,
to walk beside me in this life.
I promise to honor your dreams,
to protect your heart,
and to build a home of kindness with you.
Today and always.
[Nombre], repite después de mí:
Te elijo,
para caminar a mi lado en esta vida.
Prometo honrar tus sueños,
proteger tu corazón,
y construir contigo un hogar lleno de bondad.
Hoy y siempre.
(Repeat for Partner 2)
Ring Exchange / Intercambio de Anillos
These rings are circles without end.
Estos anillos son círculos sin fin.
As you place the ring, say:
With this ring, I give you my love.
Con este anillo, te entrego mi amor.
May it remind you that love has no edges, only depth.
Que les recuerde que el amor no tiene bordes, solo profundidad.
Declaration of Intent / Declaración de Intención
[Name], do you take [Name] to be your partner in marriage?
I do.
Sí, acepto.
[Repeat for second partner]
Pronouncement / Declaración Final
By the authority vested in me,
and by the love that surrounds you,
I now pronounce you married.
Por la autoridad que me ha sido otorgada,
y por el amor que los rodea,
los declaro unidos en matrimonio.
You may kiss.
Pueden besarse.
Que nunca olviden
que el amor no es un sentimiento permanente,
es una decisión diaria.
May you never forget
that love is not a permanent emotion,
it is a daily decision.
Habrá días de sol
y habrá días de silencio pesado.
Pero que en cada uno de ellos
recuerden por qué se eligieron.
There will be days full of light,
and days heavy with silence.
But in each of them,
remember why you chose one another.
Que cuando el mundo sea ruido,
ustedes sean refugio.
When the world becomes noise,
be each other’s shelter.
Que cuando la vida pese,
ustedes sean descanso.
When life feels heavy,
be each other’s rest.
No prometan ser perfectos.
Prometan quedarse.
Do not promise perfection.
Promise to stay.
No prometan no fallar.
Prometan volver.
Do not promise you will never fail.
Promise you will return.
Y si alguna vez el orgullo intenta ganar,
que el amor tenga siempre la última palabra.
And if pride ever tries to win,
let love have the final word.
Hoy no comienzan una historia.
Hoy continúan una elección.
Today you are not beginning a story.
Today you continue a choice.
Elíjanse en la risa.
Elíjanse en el cansancio.
Elíjanse cuando sea fácil.
Y sobre todo… cuando no lo sea.
Choose each other in laughter.
Choose each other in exhaustion.
Choose each other when it’s easy.
And especially… when it’s not.
Y que cuando alguien les pregunte
qué es el amor,
no respondan con palabras.
Respóndanles con la vida que construyan juntos.
And when someone asks you
what love is,
do not answer with words.
Answer with the life you build together.
Ahora sí…
caminen hacia su nueva historia.
And now…
walk into your new life — together.
Become a Wedding Officiant with Our Free Online Ordination!