GET ORDAINED

Maria Celia Carranza

Minister ID: 1393376 View Ordination Certificate

The Wedding of Iban Rojas & Autumn Lane

Officiated by Maria Celia Carranza at Lakeville Community Center in Indiana on August 30th, 2025.

ABOUT THIS WEDDING

Maria has not said anything yet.

WEDDING PHOTOS

Maria has not submitted any photos yet.

Iban Rojas And Autumn Lane’s Wedding Wedding Ceremony Script

PROCESSIONAL

Beginning of the Wedding Ceremony.

Guests are seated followed by the entrance of the Bridal Party.

INVOCATION

Officiant to the reception

"Welcome, family and loved ones. We are gathered here today, surrounded by the beauty of creation and nurtured by the sights and sounds of nature to celebrate the joining of Iban and Autumn in marriage.

«Bienvenidos, familiares y seres queridos. Hoy nos reunimos aquí, rodeados por la belleza de la creación y nutridos por las imágenes y los sonidos de la naturaleza, para celebrar la unión matrimonial de Iban y Autumn.

Today is a celebration. A celebration of love, of commitment, of friendship, of family, and of two people who are in it for forever.

Hoy es un día de celebración. Una celebración del amor, del compromiso, de la amistad, de la familia y de dos personas que están juntas para siempre.

You don't have to have a ceremony to have a marriage. And when you think about it, the whole thing is kind of weird, right? You're standing in front of everyone, looking fancy, holding flowers, and being stared at by so many of those who you hold near and dear. So why do we do it? The marriage ceremony has been an important feature across nearly every culture, religion, generation, and society. We have thousands of important moments that happen throughout our lives, but this one is regarded as one so critical, we acknowledge its special status by sharing it with others. Why this moment?

No es necesario celebrar una ceremonia para contraer matrimonio. Y si lo piensas bien, todo esto resulta un poco extraño, ¿no? Estás delante de todo el mundo, vestido de gala, con un ramo de flores en la mano y rodeado de la mirada de tantas personas queridas y cercanas. Entonces, ¿por qué lo hacemos? La ceremonia matrimonial ha sido un elemento importante en casi todas las culturas, religiones, generaciones y sociedades. A lo largo de nuestra vida vivimos miles de momentos importantes, pero este se considera tan crucial que reconocemos su carácter especial compartiéndolo con los demás. ¿Por qué este momento?

Because despite all of our differences, love is what we all share. It's the great unifier - our one universal truth. That no matter who we are, where we've come from, what we believe, we know this one thing: love is what we're doing right. That's why you both are standing here.

Porque, a pesar de todas nuestras diferencias, el amor es lo que todos compartimos. Es el gran unificador, nuestra única verdad universal. No importa quiénes seamos, de dónde vengamos o en qué creamos, sabemos una cosa: el amor es lo que hacemos bien. Por eso están aquí los dos.

That's why you all are here to watch them stand up here. We have all loved in our lifetimes, and in this moment, we're reminded that the ability to love is the very best part of our humanity.

Por eso están todos aquí, para verlos. Todos hemos amado en nuestras vidas, y en este momento recordamos que la capacidad de amar es lo mejor de nuestra humanidad.

All of us here today have our own love stories. Some are short, others long. Some are yet unwritten, while others are just getting to the good part. There are chapters in all of our stories that are sad or disappointing - and others that are exciting and full of adventure.

Todos los que estamos aquí hoy tenemos nuestras propias historias de amor. Algunas son cortas, otras largas. Algunas aún no se han escrito, mientras que otras están llegando a la parte buena. Hay capítulos en todas nuestras historias que son tristes o decepcionantes, y otros que son emocionantes y llenos de aventuras.

And that brings them here. A time to pause, look back, and smile at all the moments that brought them here. And a time to look ahead at all the moments that are still to come.

Y eso los trae aquí. Un momento para hacer una pausa, mirar atrás y sonreír al recordar todos los momentos que los han traído hasta aquí. Y un momento para mirar hacia adelante, hacia todos los momentos que aún están por venir.

I'm here - we're all here - because we want those moments for you. We're here to hope with you, to support you, to be proud of you, and to remind you that love isn't happily ever after, love is the experience of writing your story. It's not one moment - not even this moment. It's every moment. Big ones like saying 'I love you,' moving in together, getting engaged - but mostly a million little ones that come in between the big moments. Falling asleep next to one another, making dinner together, spending holidays with your families, binge-watching Netflix shows, getting a big hug when you get home from work… These everyday moments fuse together into one big experience.

Estoy aquí, estamos todos aquí, porque queremos esos momentos para ustedes. Estamos aquí para tener esperanza con ustedes, para apoyarlos, para estar orgullosos de ustedes y para recordarles que el amor no es «felices para siempre», el amor es la experiencia de escribir su historia. No es un momento, ni siquiera este momento. Es cada momento. Los grandes, como decir «te quiero (amo)», irse a vivir juntos, comprometerse, pero sobre todo los millones de pequeños que hay entre los grandes momentos. Dormirse uno al lado del otro, preparar la cena juntos, pasar las vacaciones con sus familias, ver series de Netflix sin parar, recibir un gran abrazo cuando llegan a casa del trabajo... Estos momentos cotidianos se fusionan en una gran experiencia.

And even though this experience is so incredible, words fail us when we try to explain it. That's just the way it is with love - it's meant to be felt, not described.

Y aunque esta experiencia es tan increíble, nos faltan las palabras para explicarla. Así es el amor: está destinado a sentirse, no a describirse.

But trying to describe love is one of our favorite pastimes. We use the words we have to write stories, poems, and songs about love. And even though we describe love in different ways - and even though love can look different from one person to the next - we all know it when we see it. And we see it here.

Pero intentar describir el amor es uno de nuestros pasatiempos favoritos. Utilizamos las palabras que tenemos para escribir historias, poemas y canciones sobre el amor. Y aunque describimos el amor de diferentes maneras, y aunque el amor puede parecer diferente de una persona a otra, todos lo reconocemos cuando lo vemos. Y lo vemos aquí.

You fell in love by chance, but you're here today because you're making a choice. You both are choosing each other. You've chosen to be with someone who enhances you, who makes you think, makes you smile, and makes every day brighter. You're about to make promises to each other that you intend to keep. You're going to vow to take care of each other, to stand up for one another, and find happiness in the other. There's a simple premise to each of these promises: you're vowing to be there.

Se enamoraron por casualidad, pero hoy están aquí porque están tomando una decisión. Ambos se eligieron el uno al otro. Haber elegido estar con alguien que los hace mejores, que los hace pensar, que los hace sonreír y que hace que cada día sea más brillante. Están a punto de hacer promesas que tienen la intención de cumplir. Van a prometerse cuidar el uno del otro, defenderse mutuamente y encontrar la felicidad en el otro. Hay una promesa sencilla en cada una de estas promesas: prometer estar ahí.

You're teaming up and saying to the other, 'Every experience I am going to have, I want you to be a part of.'"

Se están uniendo y se están diciendo: «Quiero que formes parte de todas las experiencias que voy a vivir».

DECLARATION OF INTENT - DECLARACIÓN DE INTENCIONES

OFFICIANT TO THE COUPLE - OFFICIANTE DE LA PAREJA

"Iban and Autumn, please join hands, look at one another now and remember this moment in time."

«Ibán y Autum, por favor, tomen sus manos, miren el uno al otro y recuerden este momento».

OFFICIANT TO IBAN

"Will you Iban, keep Autumn as your favorite person - to laugh with her, go on adventures with her, support her through life's tough moments, be proud of her, grow old with her, and find new reasons to love her every day?"

«¿Ibán, seguirás teniendo a Autumn como tu persona favorita, para reír con ella, vivir aventuras con ella, apoyarla en los momentos difíciles de la vida, estar orgulloso de ella, envejecer con ella y encontrar nuevas razones para amarla cada día?»

PARTNER Iban TO PARTNER Autumn

"I will." - «Lo haré».

Officiant to Partner Autumn

"Will you, Autumn, keep Iban as your favorite person - to laugh with him, go on adventures with him, support him through life's tough moments, be proud of him, grow old with him, and find new reasons to love her every day?"

«¿Autumn, seguirás teniendo a Ibán como tu persona favorita, para reír con él, vivir aventuras con él, apoyarlo en los momentos difíciles de la vida, estar orgullosa de él, envejecer con él y encontrar nuevas razones para amarlo cada día?»

Partner Autumn to partner Iban

"I will." - «Lo haré».

Officiant to the Couple

"Will you, Iban and Autumn, be each other's partners from this day forward? Will you bring out the best in one another, share your happiest moments together, and love each other absolutely - for the rest of this lifetime and for whatever may come next?"

«¿Iban y Autumn, seguirán siendo compañeros el uno del otro a partir de este día? ¿Quieren sacar lo mejor el uno del otro, compartir sus momentos más felices juntos y amarse incondicionalmente durante el resto de esta vida y lo que pueda venir después?».

Couple to the Officiant

"We will." - «Lo haremos».

RING EXCHANGE

Officiant to the Couple

"You've both chosen to wear rings as a reminder of these promises. People often say wedding bands are a perfect circle, with no beginning and no end. But these rings did have a beginning. The stones were formed a long time ago deep within the earth.

«Ambos han elegido llevar anillos como recordatorio de estas promesas. La gente suele decir que las alianzas de boda son un círculo perfecto, sin principio ni fin. Pero estos anillos sí tuvieron un principio. Las piedras se formaron hace mucho tiempo en las profundidades de la tierra.

Eventually, a series of lucky events caused them to rise to the surface, where someone dug them up. Metal was then liquefied in a furnace - molded, cooled, and polished. Something beautiful was made from raw elements.

Finalmente, una serie de acontecimientos afortunados hizo que salieran a la superficie, donde alguien los desenterró. A continuación, el metal se licuó en un horno, se moldeó, se enfrió y se pulió minuciosamente. De los elementos en bruto se creó algo hermoso.

Love is like that. It comes from humble beginnings, and through a combination of serendipity and effort, imperfect beings shape it into something extraordinary. It's the process of making something beautiful where there was once nothing at all. As you look at these rings over the years, I hope you remember that. You've created something invaluable, and just as I know you'll protect these rings, I'm confident you'll protect the commitments you've made to one another today."

El amor es así. Nace de orígenes humildes y, gracias a una combinación de casualidad y esfuerzo, los seres imperfectos lo convierten en algo extraordinario. Es el proceso de crear algo hermoso donde antes no había nada. Cuando miren estos anillos a lo largo de los años, espero que recuerden eso. Han creado algo invaluable, y así como sé que protegerán estos anillos, estoy segura de que protegerán los compromisos que han adquirido hoy el uno con el otro.

Officiant to Iban

"Iban, as you place this ring on Autumn's finger, repeat these words after me: This ring symbolizes my love for you and the commitments we made today."

«Iban, mientras colocas este anillo en el dedo de Autumn, repite conmigo estas palabras: Este anillo simboliza mi amor por ti y los compromisos que hemos adquirido hoy».

Officiant to Autumn

"Autumn, as you place this ring on Iban's finger, repeat these words after me: This ring symbolizes my love for you and the commitments we made today."

«Autumn, mientras colocas este anillo en el dedo de Iban, repite conmigo estas palabras: Este anillo simboliza mi amor por ti y los compromisos que hemos adquirido hoy».

PRONOUNCEMENT

Officiant to the Couple

"Iban and Autumn, you have come here today of your own free will and in the presence of family and loved ones, have declared your love and commitment to each other. You have given and received rings as a symbol of your promises."

«Iban y Autumn, hoy han venido aquí por voluntad propia y, en presencia de sus familiares y seres queridos, han declarado su amor y compromiso mutuo. Han intercambiado anillos como símbolo de sus promesas».

"By the power of your love and commitment to each other, and by the power vested in me by the State of Indiana and American Marriage Ministries, I now pronounce you husband and wife. You may now seal your vows with a kiss.

«Por el poder de su amor y compromiso mutuo, y por el poder que me ha sido conferido por el estado de Indiana y American Marriage Ministries, los declaro marido y mujer. Pueden sellar sus votos con un beso.

Officiant to the Reception

Congratulations! Family and loved ones, I now present to you the newly married couple. Let's hear it for 'em!"

¡Felicidades! Familia y seres queridos, les presento a los recién casados. ¡Un aplauso para ellos!

RECESSIONAL End of the Wedding Ceremony,



OFFICIANT GOVERNMENT REGISTRATION BY STATE

Professional Wedding Officiant Certification Course

Learn from the Pros to Officiate with Confidence!

Will You Marry Us? Gift Package

Who Will Officiate Your Wedding?

Choose Your Officiant with our "Will You Marry Us?" Gift Package.

Signature Wedding Officiant Package

Signature Wedding Officiant Package

Our premiere package contains everyting you need to officiate like a pro.

The Book of Wedding Vows and Ceremonies

The Book of Wedding Vows and Ceremonies

It's finally here! Timeless scripts and heartfelt vow inspiration to bring life to your ceremony.

Subscribe To Our Newsletter!

Wedding Officiant Training

Wedding Officiant Training

Everything you need to know to officiate.

Read our sample wedding ceremony scripts online

Sample Wedding Ceremony Scripts

Need inspiration? Check out our free ceremony scripts!

GET ORDAINED
WITH AMM

Become a Wedding Officiant with Our Free Online Ordination!